رواد الأزهر العلامة الصيني “ما جين بينغ”.. عاشق القرآن ومترجم معانيه للغة… محب للغة العربية لدرجة الابداع في فهمها وتدرسيها للطلاب الصينين.. عاشق للقرآن الكريم تلاوة وسماعًا وفهمًا؛ حتى…
ثقافات وفنون أوكرانيا.. “معاني القرآن” تشهد إقبال كبير بمعرض لفيف الدولي… شهد جناح المركز الثقافي الإسلامي "محمد أسد"، في المعرض الدولي للكتاب، بمدينة لفيف في غرب أوكرانيا، ، إقبال كبير على…
ترجمة وجسور الشيخ “إلياس تشاي”.. أول من ترجم معاني القرآن كاملة للغة… كان أول من قدم ترجمة كاملة لمعاني القرآن باللغة الصينية؛ لذا ارتفعت مكانته لدى مسلمي الصين، واعتبره المسلمون هناك…
شخصيات مؤثرة الشيخ علاء الدين منصور.. عالم “أوزبكي” ترجم معاني القرآن لسبع… أول من ترجم معاني القرآن الكريم للغة التركمانية (1995م) وللغة القرغيزية (1999م). ثم (الإيغورية/2003م)،…
ترجمة وجسور د. يعقوبوفيتش الأوكراني: “فهم الرؤية”.. هدف أساسي لكل مترجم "ماذا نترجم.. ولماذا نقوم بذلك؟ فليس كل ما يكتبه المسلمون في بلد ما مثيرًا للاهتمام بالنسبة للمسلمين أو غيرهم في…
ترجمة وجسور المترجم الروسي الشيخ عبد الحكيم: معياران لانتقاء الكتب الإسلامية المترجمة في حوار خاص معه حول واقع الترجمة الإسلامية في روسيا، أكد الداعية والمترجم الروسي ومدير المركز الإسلامي لمدينة…
ترجمة وجسور المترجِمة الروسية “إيكاترينا سوروكؤوموفا”: ترجمة الكتب… شددت مترجمة الكتب الإسلامية من العربية للروسية إيكاترينا سوروكؤوموفا على أن مهنة المترجم تتطلب منه معرفة عميقة…
ترجمة وجسور “الألبان” وترجمة معاني القرآن بالرغم من دخول الإسلام لبلاد الألبان قبل 5 قرون فإن أول ترجمة كاملة وصحيحة لمعاني القرآن الكريم لم تتم إلا منذ 20…
ترجمة وجسور المترجم شفاعة: ندرة الكفاءات وغياب المؤسسية أبرز تحديات الترجمة بكمبوديا نادراً من يجيد اللغتين العربية والكمبودية.. والمصادر العلمية للمراجعة والتدقيق في عملية الترجمة غير متوفرة.. بينما…
ترجمة وجسور الشيخ خالد: قصور في نوعية الكتب الإسلامية المترجمة في البرازيل "هناك قصور في نوعية الكتب المترجمة التي تعتني بشؤون الأسرة والمرأة والشباب والأطفال.. كما أن كتب التعريف بالإسلام…